母の日に思う事

コロナの影響で、自宅にいる時間が増えました。

次第に時間の使い方が決まってきました。

朝起きてから隅々まで新聞を読む習慣が増えました。

 

クイズや漫画や文化等まで見ています。

知らないことが多くて、知的欲求を満たすには充分です。

その中で「母の日」に関連することを少々。

 

魔ダムに出産のために里帰りしている長男の嫁と、近くに住む次男の嫁から宅急便が届きました。

それぞれは、「西瓜」と「水炊きのセット」でした。

母の日のプレゼントということで、心より有難いと感じています。

 

上記新聞の中から知りえたこと。広辞苑より。

1.倚門之望(いもんのぼう)出典は「戦国策」

故郷を離れて勉学中の子の帰りを母親が待ちわびること。また、そういう母の気持ち、母性愛を言う。

 

2.弄璋(ろうしょう)出典は「詩経」

男子が産まれると璋(圭玉)の玩具を与えたことから、男子が産まれること

 

3.弄瓦(ろうが)出典は「詩経」

女子が産まれると瓦(土製の糸巻き)の玩具を与えたことから、女子が産まれること

 

次男坊の所の2歳の長男と遊ぶことになりました。

外で遊んだり、積み木等では特に構える事は有りませんでした。

ところが持参したDVDを見てびっくり。

 

「ENGLISH FOR KIDS」と言うタイトル。

アニメーション、ことば、うたで構成されているのですが、全てがネイチャー。

簡単な単語の連続なのですが、ただ聞いていても聞き取れないのです。

2歳児にとっては、英語も日本語も同じようなものです。

 

しっかり踊りながら発音していました。

隔世の感があります。

 

 

 

 

 

 

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

未分類

前の記事

メカニック礼賛
未分類

次の記事

やはり嬉しい