母の日に思う事
コロナの影響で、自宅にいる時間が増えました。
次第に時間の使い方が決まってきました。
朝起きてから隅々まで新聞を読む習慣が増えました。
クイズや漫画や文化等まで見ています。
知らないことが多くて、知的欲求を満たすには充分です。
その中で「母の日」に関連することを少々。
魔ダムに出産のために里帰りしている長男の嫁と、近くに住む次男の嫁から宅急便が届きました。
それぞれは、「西瓜」と「水炊きのセット」でした。
母の日のプレゼントということで、心より有難いと感じています。
上記新聞の中から知りえたこと。広辞苑より。
1.倚門之望(いもんのぼう)出典は「戦国策」
故郷を離れて勉学中の子の帰りを母親が待ちわびること。また、そういう母の気持ち、母性愛を言う。
2.弄璋(ろうしょう)出典は「詩経」
男子が産まれると璋(圭玉)の玩具を与えたことから、男子が産まれること
3.弄瓦(ろうが)出典は「詩経」
女子が産まれると瓦(土製の糸巻き)の玩具を与えたことから、女子が産まれること
次男坊の所の2歳の長男と遊ぶことになりました。
外で遊んだり、積み木等では特に構える事は有りませんでした。
ところが持参したDVDを見てびっくり。
「ENGLISH FOR KIDS」と言うタイトル。
アニメーション、ことば、うたで構成されているのですが、全てがネイチャー。
簡単な単語の連続なのですが、ただ聞いていても聞き取れないのです。
2歳児にとっては、英語も日本語も同じようなものです。
しっかり踊りながら発音していました。
隔世の感があります。